Descripción
La edición de un tratado de esta naturaleza -en el marco del proyecto de investigación FFI2014-51818-P «Recuperación y estudio del legado lingüístico judeo-árabe de al-Andalus»- nos ha permitido, por un lado, acercarnos en primera persona a la época en la que fue compuesto, mostrándonos una parte de las inquietudes intelectuales de los judíos cultos de al-Andalus a comienzos del siglo XI; y, por otro, nos enseña un complejo proceso de transmisión textual que va desde las propias revisiones del manuscrito original por parte del autor hasta la labor desarrollada por los copistas.
Es, qué duda cabe, un texto judeo-árabe redactado en grafía hebrea; pero también es fiel testimonio y representante de unas modas literarias y costumbres sociales propias de la literatura andalusí del siglo XI. Así, un texto de marcado carácter didáctico, dirigido a un destinatario anónimo, termina siendo ampliado por el propio autor y viéndose inundado de matices polémicos que un primer momento no tenían cabida en una obra de esta naturaleza, y esto es así porque tanto su función didáctica como su carácter polémico tienen su origen en las tertulias de la época. Todas éstas, son características propias de literatura árabe redactada en al-Andalus desde la caída del califato hasta la llegada de los almorávides.
También es fiel testigo del momento que le tocó vivir a su autor. Oriundo de Córdoba, Ibn Ǧanāḥ se dedica, además de a la medicina, al estudio de la gramática del hebreo bíblico según las tendencias y modas fijadas en esa misma ciudad desde mediados del siglo X. Sin embargo, los disturbios dinásticos que estallan en la capital omeya le obligarán a desplazarse, como gran parte de la población cordobesa, a lo largo de toda la frontera andalusí hasta asentarse en la Zaragoza de los Banū Tuǧīb.
Valoraciones
No hay valoraciones aún.