Descripción
La traducción árabe del ‘Libro de Job’ preservada en el códice Sinaí árabe 1 es la versión árabe cristiana más antigua de un libro del ‘Antiguo Testamento’. Se trata de una versión de hacia el primer tercio del siglo IX llevada a cabo por un traductor melkita, lo más probable un monje que moraría en uno de los monasterios del Desierto de Judea entre los siglos VIII y IX. Esta versión árabe contenida en el códice Sinaí árabe 1 no solo es importante por su antigüedad, sino por ser una de las pocas traducciones árabes realizadas sobre un texto syro-hexaplar, texto base que el traductor combinó con otros textos siriacos y griegos, recurriendo, además, a técnicas y estrategias de traducción propias de los primeros traductores árabes cristianos, heredadas de sus predecesores siriacos.
Valoraciones
No hay valoraciones aún.