Descripción
How to develop and evaluate intercultural competence in a Blended Learning environment
English language teaching and learning have undergone fundamental changes in the past few years as attention has moved from the mastery of grammar and vocabulary to fluency and communicative aspects. Communication is now widely assumed to go further than a simple exchange of words ordered according to a set of abstract rules. It implies an understanding of the way things are said in a given language, the way they are likely to be received and accepted, or not, by the hearer, and even the behaviour attached to the entire communicative act. Gestures, body posture and body distance, to name but a few significant elements, send important messages to the recipient. They are fundamental when the speaker wants to get information across, and even more so if something is expected to happen as a consequence of the exchange.
However, although these changes are clear in the education of Spanish schoolchildren with the new CLIL programs and the importance they give to the cultural component in languages, this is not the case in other learning scenarios, where the area of intercultural competence has been left without the due attention and a proper systematic mechanism of evaluation. The only available tool to determine its progress at the moment is the European Language Portfolio created by the Council of Europe (2001) for this purpose.
Therefore, if this aspect is fundamental in order to speak a foreign language adequately, there must be a way to teach it and assess it in order to reflect all the effort that has been devoted to it. The objective of this study is the creation of a series of activities to be incorporated into a blended-learning course designed for Spanish adults to learn English out of a formal education context.
Cómo enseñar y evaluar la competencia intercultural en un entorno semipresencial
La enseñanza y el aprendizaje de segundas lenguas han experimentado cambios fundamentales en los últimos años a medida que el foco de atención principal se ha trasladado desde el dominio de la gramática y el vocabulario hacia la fluidez y los aspectos comunicativos. Ahora se acepta de manera generalizada que la comunicación supone ir más allá de un simple intercambio de palabras ordenadas de acuerdo a un conjunto de reglas abstractas. De hecho, implica una comprensión de la forma en que las ideas se expresan en un idioma determinado, la manera en que pueden ser recibidas y aceptadas, o no, por parte del oyente, e incluso el comportamiento ligado a todo acto comunicativo. Los gestos, la postura corporal y la distancia entre los hablantes, por nombrar sólo algunos elementos, envían mensajes importantes al receptor y son fundamentales cuando el hablante quiere informar sobre algún asunto, y más aún si se espera que algo suceda como consecuencia de dicho intercambio.
Sin embargo, aunque este nuevo interés es evidente en la educación de los escolares españoles con los nuevos programas AICLE y la importancia que le dan al componente cultural en idiomas, este no es el caso en otros escenarios de aprendizaje de adultos, donde el aspecto de competencia intercultural se ha dejado sin la debida atención y un mecanismo sistemático adecuado de evaluación. La única herramienta disponible para determinar su progreso en este momento es el Portfolio Europeo de Lenguas creado por el Consejo de Europa (2001) para este fin.
Por lo tanto, si se considera que el aspecto cultural ligado a todo acto comunicativo es fundamental para poder hablar adecuadamente cualquier idioma, debe haber una manera de enseñar y evaluarlo para reflejar todo el esfuerzo que se le ha dedicado en el aprendizaje. El objetivo de este estudio es el desarrollo de una propuesta de enseñanza de aspectos interculturales y su inserción en un curso de aprendizaje semipresencial diseñado para adultos españoles que aprenden inglés en un contexto de educación no-formal.
Valoraciones
No hay valoraciones aún.